中華民國立法院 Legislative Yuan

Taiwan Hi! Hello World We Fight For Our Democracy!【English】 Citizens of Taiwan are now occupying the Legislative Yuan, opposing the injustice passing of Cross-Strait Agreement on Trade in Services (兩岸服務貿易協議). The police is gathering outside the builiding and preparing to clear the protesters. This moment is critical for the future and democracy of Taiwan, we need the world's attention. Please share the news to everyone you know, and translate it to other languages. (Please post the translation in the comment of this post, I'll add it in). God bless Taiwan. 【中文】 台灣的人民為了反對兩岸服務貿易協議粗暴的審查,現在正佔領立法院抗議,鎮暴警察正在集結,準備強制驅離。這是對台灣的未來和民主非常重要的時刻,我們需要世界的關注,請把這個消息分享給所有朋友。天佑台灣 【日本語】 ただいま台湾の市民たちは立法院に立てこもり、「両岸(台湾と中国)サービス貿易協定」が強行採決されることへの反対を示しています。警察は建物の外に集まり、鎮圧の準備をしています。 今こそ、台湾の民主主義と未来が掛かっております。世界中の皆様の注目が必要です。どうかこのニュースを出来る限り多くの人々に送って頂きたいのです。他の言語への翻訳もお願い申し上げます。(もしよければ、このスレに翻訳された文を書き込んでください。)天よ台湾を救い給え。